■드림 하이■

"하나님의 이름으로"

unit 6: The subject case particle 이/가

درس ششم: حرف متصل به فاعل (نشانه فاعلی) ای/کَ

 

(توجه: ممکنه که بعضی اصطلاحات داخل کتاب معادل فارسی نداشته باشند. پس در اینجا هم با همون عنوان اصلی بیان میشوند)

در این درس معادلی برای اصطلاحاتش نوشتم که ممکنه دقیقا به همین معنی نباشند. و جزو همون اصطلاحاتی هستند که معادل فارسی ندارند.

case particle

حروف چسبیده به اسم قالب. که به اختصار "حروف قالب" گفته خواهد شد

Special particle

حروف چسبیده به اسم ویژه یا خاص. که به اختصار "حروف ویژه" گفته خواهد شد

 

حروف چسبیده به اسم قالب و حروف چسبیده به اسم ویژه (case and special particles)← یکی  از مشخصه های منحصر به فرد زبان کره ای این است که اسم ها معمولا با یک حرف اضافه (همون حروف چسبیده به اسم) می آیند. که معادلی در زبان انگلیسی ندارند (معادلش در فارسی رو میتونیم نشانه مفعولی "را" مثال بزنیم)


زبان کره ای دارای دو نوع از این حروف چسبیده به اسم هستند:

1. حروف قالب       2. حروف ویژه

1. حروف قالب ( case particles)← این حروف متصل به کلمه هستند و فرقی ندارد که اسم به عنوان فاعل باشد یا مفعول و یا... (این حروف تعیین میکنن که اسم چه نقشی داشته باشه)

 چارلز قهوه را مینوشد .찰스가 커피를 마셔요 →مثل

نشانه فاعلی →가           فاعل(چارلز) →찰스          

نشانه مفعولی(را) →를         مفعول(قهوه) →커피          


1. حروف ویژه ( special particles)← این حروف قواعد دستوری اسم را نشان نمیدهد، ولی معنای خاصی به اسم میدهد. مثل نشان دادن اسم به عنوان مهمترین و بالا ترین عضو جمله (موضوع جمله) ، تاکید بر تکنیکی بودن اسم و...

مثل← "은 و 는" که نشان دهنده "تاپیک و موضوع جمله" هستند (topic particle) و یا جداکننده ها مثل "만" به معنای "فقط" (only) و "도" به معنای "همچنین" (also) و...

در مورد ماشین، هیوندا سوناتا خوب است .차는 현대소나타가 좋아요 →مثال

موضوع جمله → 

حرف ویژه → 

فاعل → 현대소나타

نشانه فاعلی → 



مشخصات حروف چسبیده به اسم (particles)← چندین چیز وجود دارد که باید هنگام استفاده از این حروف به یاد داشته باشیم.


1. هر چند که این حروف به اسم چسبیده، و متصل هستند و بخش جدایی ناپذیر از اسم میباشند ولی آنها اغلب میتوانند در مکالمه حذف شوند. حذف این موارد در مکالمه ممکن است چون فقط "درک متنی" از یک مکالمه کافی است .

(یعنی در مکالمه با تُن صدا یا حرکات بدن و یا حتی بر اساس تجربه و... میتونیم بفهمیم که فاعل کدومه و یا مفعول چیه. قواعد دستوری که مربوط به اسم هست رو درک میکنیم و عملا نیازی به نشانه گذاری نداریم. مثلا در فارسی در مکالمه نشانه مفعولی "را" میشه که حذف بشه. مثلا "من غذا میخورم". در اینجا غذا مفعوله و "را" حذف شده. در اصل این جمله اینجوریه: من غذا را میخورم)

با این حال حذف این حروف و نشانه ها در نوشتار مجاز نیست.


2. به خاطر نقش های این حروف در قواعد دستوری اسم ها، نظم کلمات میتوانند تغییر کنند.

(یعنی اینکه کلمه در هر جای جمله که باشه، با توجه به حرف و نشانه ی مخصوص به خودش، نقش کلمه در جمله رو میشه تشخیص داد. مثلا در فارسی هم اگر مفعول در هر جای جمله باشه میشه تشخیصش داد. به خاطر حرف "را"  . من خوردم غذا را . غذا را من خوردم. من غذا را خوردم) در درس دوم به این مورد اشاره شد.

 .찰스가 커피를 마셔요 →مثال

.커피를 찰스가  마셔요           

چارلز قهوه را مینوشد

درهر صورت "چارلز" فاعل و "قهوه" مفعول جمله است.

(یک نکته اینکه هرچند که میشه جای کلمات عوض بشه ولی جایگاه فعل همیشه و همیشه آخر جمله است و آخرین عنصری که در جمله دیده میشه فعل هست)



نشانه فاعلی "ای/کَ" (the subject particle 이/가)← چه زمانی از 이 استفاده میکنیم و چه زمانی از  가?
زمانی که اسم به یک حرف بی صدا ختم شود از 이 استفاده میکنیم.
مثل← 가방이
و زمانیکه اسم به یک حرف صدادار ختم شود از 가 استفاده میکنیم.
مثل← 학교가

이/가 در جملات منفی← با اینکه عملکرد و نقش اولیه "이/가"برای نشان دادن فاعل در جمله است، ولی استفاده ی آن فراتر از یک حرف برای نشانه گذاریست. مثلا در جملات منفی، اسمی که 이/가 گرفته است، فاعل جمله نیست.
사라 한국 사람 아니에요 →مثال
در مورد سارا، اهل کره نیست.
در اینجا "سارا" موضوع جمله است چون همراه با "는" آمده. و کلمه "اهل کره" (한국 사람) با اینکه همراه با "이" میباشد ولی فاعل جمله نیست. (در فارسی اینجور کلمات رو به عنوان مسند میشناسیم). فاعل در این جمله "او" میباشد که حذف شده و به اصطلاح مستتر است.           در مورد سارا، (او) اهل کره نیست.


ساختهای دو فاعلی (double subject constructions)← بعضی از جملات کره ای ممکن است دو اسم نشانه گذاری شده با نشانه فاعلی 이/가 داشته باشند. 
 سه تا دوست آمدند .친구 세 명 왔다 →مثال
فاعل های جمله 친구 و 세 명  هستند. به این نوع جملات در دستور زبان کره ای "ساخت دو فاعلی" میگویند. که این نوع جملات در زبان کره ای خیلی متداول است.
هر چند که این جملات به این معنا نیست که جمله دارای دو فاعل است. بلکه در جمله تمرکز و تاکید بر روی یک کلمه است. مثلا در مثال بالا تاکید بیشتر بر روی تعداد یعنی "3" است. نسبت به کلمه "دوست".
دست های توماس بزرگ است .토마스가 손이 크다 →یک مثال دیگر
در این جمله رابطه بین "توماس" و "دست" رابطه صاحب-مالکیت است.

تشخیص اینکه تاکید جمله بر کدام یک از کلمات دارای نشانه فاعلی است، ممکن است کمی گیج کننده باشد.
ولی کره ای ها از خود متن به اندازه ی دیگر نشانه های زبانی برای فهمیدن اینکه تاکید در کجا قرار دارد، استفاده میکنند. مثل زیر و بمی صدا ، لهجه و تلفظ و...

درک متن خیلی اهمیت دارد. چون همانطور که گفتیم نشانه ها و حروف میتوانند در مکالمه حذف شوند، همانطور هم ممکن است خود فاعل نیز در مکالمه حذف شود. (و باز هم تاکید میکنم که این حذف شدن ها فقط در مکالمه ممکن است. ولی در نوشتار مجاز نیست)


کلمات جدید


تمرینهای درس

درباره وبلاگ

سلام به همه دوستای خوبم.
من جینا هستم مدیر وبلاگ.
تشکر میکنم از اینکه این وبلاگ رو برای یادگیری این زبان انتخاب کردین.
من خیلی به زبان کره ای علاقه داشتم و شروع کردم به یاد گیری اون از همین سایتهای موجود و نرم افزارها. اما از یه جایی به بعد مجبور شدم از منابع انگلیسی استفاده کنم. وتصمیم گرفتم کتابهایی رو که ترجمه میکنم ترجمشون رو در اختیار شما هم قرار بدم تا استفاده کنین.
امیدوارم مطالبم مفید باشه براتون. P͕͗̅α͕͗̅я͕͗̅к͕͗̅ J͕͗̅ι͕͗̅η͕͗̅α͕͗̅
M Esfandiari

آخرین پستها


نویسندگان


صفحات جانبی


کد ِکج شدَنِ تَصآویر

کداهنگ برای وبلاگ

کد ِکج شدَنِ تَصآویر

کداهنگ برای وبلاگ

آمار وبلاگ

کل بازدید :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل پست ها :
آخرین بازدید :
آخرین بروز رسانی :